(no subject)
May. 21st, 2009 12:44 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Перевод - как женщина. Если красивый, то неверный. Если верный, то некрасивый. (с)Твой оракул сыграл в дурака, разлетелась колода,
не успев ничего нагадать, на осколки фонем,
и когда-то понятный язык на-меня-перевода
для тебя недоступен теперь, ты безвыходно нем.
Я горда и довольна, свою отмечаю победу
и бросаю на ветер слова, и слагается ложь:
если я от тебя никогда никуда не уеду,
то и ты от меня никогда никуда не умрешь.
Но случается всё - на любого бывает проруха,
к рукотворной работе Всевышний совсем не привык:
нам зачем-то приделал по два недослышащих уха
и один на двоих неродной тарабарский язык.
И - в отсутствие слов - в середине порочного круга
по губам, по глазам, по приметам, которые - зря,
мы, читать не умея, упорно читаем друг друга
по незримым слогам, без транскрипции и словаря.
no subject
Date: 2009-05-20 09:56 pm (UTC)то и ты от меня никогда никуда не умрешь.
!!..
классное, Юлькин, классное и без транскрипции. широко закрытыми глазами.
no subject
Date: 2009-05-21 03:48 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-21 05:04 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-21 07:47 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-20 10:27 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-21 03:50 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-21 02:25 am (UTC)*
вот только тут:
"нам зачем-то приделал по два недослышащих уха
и один на двоих неродной тарабарский язык."
получается, что "приделал" относится и к "язык"
у меня есть предложение как это можно поправить, но по опыту (своему и богатому) знаю, как неохотно принимаются подобные предложения:)
no subject
Date: 2009-05-21 03:56 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-21 04:25 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-21 05:00 am (UTC)Ты чего в полпервого не спишь, Сашка?..
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:ОФФ нудю
Date: 2009-05-21 07:08 am (UTC)Re: ОФФ нудю
Date: 2009-05-21 07:09 am (UTC)Re: ОФФ нудю
From:no subject
Date: 2009-05-21 08:58 am (UTC)А вот этот "на-меня перевод" связался почему-то со стрелками. И домашней ссорой. Типа: "Ты на меня стрелки не переводи".
no subject
Date: 2009-05-21 10:48 am (UTC)по незримым слогам, без транскрипции и словаря.
Потрясающе, Юльк!
(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-21 10:48 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-24 11:16 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-21 11:18 am (UTC)И младенец мне тут совсем не мешает. Наоборот - он совершенно уместен.
no subject
Date: 2009-05-24 11:19 am (UTC)Спасибо, Анютик за защиту уместного неуместного младенца.
СолдатЛапушка ребенка не обидит :).no subject
Date: 2009-05-21 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-24 11:22 am (UTC)На самом деле, мне эта фраза тоже очень-очень :).
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-21 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-24 11:23 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-21 05:26 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-24 11:24 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-21 06:32 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-24 11:25 am (UTC)no subject
Date: 2009-05-24 03:17 am (UTC)А это – просто на вдохе.
Слова и фразы фантастическим образом переплетаются и соединяются, рождая яркие образы, которые, как мне кажется, собственно и есть отражения вырвавшейся на мгновения из тела души.
no subject
Date: 2009-05-24 11:27 am (UTC)А если серьезно: спасибо большое.
no subject
Date: 2009-06-03 08:58 pm (UTC)Юльк, совершенно обалденные два последних четверостишья. а первые два -- намного слабее, ИМХО. первое я вообще перечитывал раза четыре, пока допер, что к чему относится. а во втором не понятно, кого ты (ЛГ) победила и каким образом.
а впрочем, нафиг все придирки, отличное стихотворение и все тут.
no subject
Date: 2009-06-03 09:01 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-06-20 11:02 am (UTC)(no subject)
From: