drabkina: (Default)
[personal profile] drabkina
Рим невероятен, невообразим, восхитителен. Пока я абсолютно косноязычна и не способна к словесному выражению эмоций и впечатлений. Надеюсь, это временно.

Вчера у входа в парк Боргезе.
Photobucket

А Рим... Рим прекрасен. Прекрасен...

Что касается конкурса, всю информацию о нем можно получить, например, здесь http://news.rambler.ru/8132444/.
Большинство тех, кто читает мой журнал давно, знают, что я равнодушна к званиям, местам и прочим регалиям, поэтому, как я уже говорила, мой главный приз - поездка в Рим. Я страшно благодарна всем причастным за то, что получила такую возможность.
Непосредственно по стихам: как и практически всегда, не согласна с жюри ни в чем, но это уже действительно детали, поэтому конкурс и, тем более, участников (кстати, ребята были все исключительно приятные) мы тут обсуждать не будем. А подборку того, кто, на мой взгляд, должен был получить призовое место и не получил, я постараюсь для вас сделать и покажу.

Date: 2010-11-13 06:42 am (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com
Прекрасен Рим . Отсутствие рабов.
Там больше не сжигают на костре,нах.
Да и к поэтам издавна любовь -
Плебеи прорастают на катренах.
"...Латынь, утратив гордые черты
Amore петь забыв, бормочет Пыня...". *
И новый Дант проходит средь толпы , не
заглядывая в сгустки темноты.

(* - Лосев "Кантемир в Молдавии")


"...Называет нелинейной поэзией..."
Только вот ссылку на Осипа забыли дать. (Или победившая Виктория не сослалась)
"...Мои стихи нелинейны. Впрочем, кому, как не Вам, это понимать..."
Мандельштам в письме из Воронежа Борису Пастернаку.

"... Мало в нём было линейного,
Нрава он был не лилейного,
И потому эта улица,
Или, верней, эта яма
Так и зовётся по имени
Этого Мандельштама..."

Date: 2010-11-13 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] drabkina.livejournal.com
Боюсь, что такое "нелинейные стихи", я не понимаю даже когда это говорит Мандельштам...

Date: 2010-11-13 06:59 am (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com
Наверное, не гладкие, не ровномонотонные, не правильненькие. Колючие, парадоксальные, живые, клокочущие , осязаемые, что:) плоть и кровь. Он же и про нрав пишет - "нелинейный".

Ладно, скажем проще - синусоидальные:). Со взлетами и приземлениями.
Так можно назвать любую настоящую поэзию. Линейные - это уже и не стихи. Потому, называя свою поэзию нелинейной,человек просто говорит - я пишу стихи:). А претензия - на некую самостийность направления.

Date: 2010-11-13 07:15 am (UTC)
From: [identity profile] drabkina.livejournal.com
Я тут не так давно читала записки Пастернака всякие-разные, и пока читала, все думала, как же это может быть, чтобы человек сам о своих стихах говорил так серьезно, без самоиронии, видимо, это у меня в мозгу какой-то винтик неправильно повернут - как слышу, что люди о себе говорят "поэзия" и прочие патетические слова, хочется в песок спрятать голову от неловкости.

Date: 2010-11-13 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com
Самоирония - необходимое качество. Оно было присуще Пушкину, тому же Мандельштаму, Бродскому. Он инчае ,чем "стишки" не называл то, что писал.
У Пастернака все так. У лермонтова,кстати, тоже напрочь отсутствовала самоирония. У Чичибабина тоже было с этим делом туго:0. Мне близок твой взгляд . Всерьез об этом говорить можно только в работах о поэзии, о том же Пастернаке. А так - лучше дуракавалянием заниматься и похохатыванием. Так веселей:).
Ярчайший пример - концентрат гениальности, мой любимый Моцарт. Этот вообще редко говорил о себе всерьез, его остроты расходились по Европе. Хотя в письмах своих часто бывал трагичен. В письмах мог рассуждать об этом без патетики,но глубоко.
Глубина необходима,конечно, и высота. Осознание необходимо.
Что касается БП - он и в жизни был таким.Он к себе и как к мужчине, и как к личности без самоиронии оотносился.
Пример:
Идет БП с Лидией Чуковской к станции . Снег.Метель.
Чуковская: " Женечка очень похож на Вас, Борис Леонидович"
Пастернак: " А что - разве он красив , как я?"
Понимаешь, природа и естество не умеют снисходительствовать к себе самим. А он был таким во многом. В нем мало было людского в этом смысле. Хотя - что касается страстей,любви - это был бурлящий поток. Всех одаряющий безграничной любовью .
Ахматову,кстати, тоже воротило от серьезной торжественности БП. Она постоянно его подкалывала.
Ладно, по мне так ты права. А я сегодня как раз переводы Рильке читаю с утра - один из них -пастерначий.
Вот, приведу.
Я зачитался. Я читал давно.

С тех пор, как дождь пошёл хлестать в окно.

Весь с головою в чтение уйдя,

Не слышал я дождя.



Я вглядывался в строки, как в морщины

Задумчивости, и часы подряд

Стояло время или шло назад.

Как вдруг я вижу, краскою карминной

В них набрано: закат, закат, закат.



Как нитки ожерелья, строки рвутся,

И буквы катятся куда хотят.

Я знаю, солнце, покидая сад,

Должно ещё раз было оглянуться

Из-за охваченных зарёй оград.



А вот как будто ночь по всем приметам.

Деревья жмутся по краям дорог,

И люди собираются в кружок

И тихо рассуждают, каждый слог

Дороже золота ценя при этом.



И если я от книги подыму

Глаза и за окно уставлюсь взглядом,

Как будет близко всё, как станет рядом,

Сродни и впору сердцу моему!



Но надо глубже вжиться в полутьму

И глаз приноровить к ночным громадам,

И я увижу, что земле мала

Околица, она переросла

Себя и стала больше небосвода,

А крайняя звезда в конце села,

Как свет в последнем домике прихода.


...Und wenn ich jetzt vom Buch die Augen hebe,

wird nichts befremdlich sein und alles groß.

Dort draußen ist, was ich hier drinnen lebe,

und hier und dort ist alles grenzenlos;

nur daß ich mich noch mehr damit verwebe,

wenn meine Blicke an die Dinge passen

und an die ernste Einfachheit der Massen, –

da wächst die Erde über sich hinaus.

Den ganzen Himmel scheint sie zu umfassen:

der erste Stern ist wie das letzte Haus...

Date: 2010-11-14 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] drabkina.livejournal.com
А я вот равнодушна к Рильке, увы.

Date: 2010-11-14 08:31 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Marik na njom povernut, ne obrashajte vnimania. Mama priuhila . Ona mnogo perevodila Rilke. Ja ejo znal. Ohenj horoshaja bula. Ogorhilasj bu za suna sejhas. Izvinite, esli ne k mestu vlezaju. Rasstroen. Mne ponravilisj vashi stihi. Kogda-to ja toge pisal stihi i pesni.

Date: 2010-11-14 09:46 pm (UTC)
From: [identity profile] drabkina.livejournal.com
Спасибо. Марку - скорейшего выздоровления.

Date: 2010-11-20 05:51 am (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com

Гриша, спасибо тебе,конечно, но
а) Я ни на ком не повернут, избегай подобных оборотов:)
б)Возрадуйся, гордись:),отбрось всяк стыд да огорчения.
в) Можно было ограничиться последними двумя предложениями.

Юля, я когда-то какие-то песни Иофиса тебе приводил. Про певцов,например и наркотики. "Ну, а кто здесь певец".
Гриша славный. Песни - талантливые. Вот о нем немного у меня.
http://apple-mind.livejournal.com/76452.html?mode=reply

Date: 2010-11-20 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] drabkina.livejournal.com
Марк, мне неловко это говорить, но я не в состоянии ходить по такому количеству ссылок, я практически всегда делаю 3-5 дел одновременно, к жж подхожу на минуточку, отвечу на коммент и снова занимаюсь делами - репетиторствую, готовлюсь к урокам, готовлю, убираю, занимаюсь ребенком, ухожу, прихожу. Ощущение, что я сижу в сети - иллюзия, я просто быстрая и делаю много дел одновременно, а ответить на короткий коммент много времени не занимает, но режим постоянных отсылок к другим постам и прочим вещам, которые надо долго и внимательно читать или слушать - увы, это не для меня.

Date: 2010-11-20 06:27 am (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com
Да,я это все знаю. Знаю. У меня нет такого ощущения, ты же писала когда-то,что редко бываешь в сети. Я это понимаю. Нет другого способа говорить с тобой. Так что это не на сейчас. А так - по мере возможности. На лета и месяца. Стихи стараюсь дать тут же. Ответа не требуется.

Date: 2010-11-20 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com
Прости за многословие.Это от желания поделиться. Захочешь - почитаешь когда-нибукдь. Уехал на концерт.

Date: 2010-11-20 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com
Спасибо! И напоследок самые любимые строки у Рильке ( рискую быть заброшенным камнями:), расстрелянным:0 - но пусть их)
...Пусть другим, он думал, остается
слава,деньги,мелочностей страстей.
И всю жизнь скитаясь, где придется,
Край бадьи попутного колодца
Собственностью он считал своей.
"Чужой"
Хорошего дня. Исчез окончательно:)

Date: 2010-11-20 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com
Spasibo!-pogelanie srabotalo^) furror v monasture, huvstvoval sebja Plisezkoj^)
Zriteli bravirovali i bisilisj^)/ Potom vunesli za stenu monasturja za ruki i nogi^). Etu programmu kupili - i sleduyhij prokat v Petah-Tikve kak raz - v dekabre..Potom v USA. A vsego lihj stihi i pesni. Tak hto ja tvoj dolgnik - udaha tvoja srabotala!

Date: 2010-11-20 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] drabkina.livejournal.com
Рада за вас :)

Date: 2010-11-24 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com
Спасибо! Черт, никогда не думал, что со мной можно на Вы, отвык - (ну, ты меня видела в клипе) - всегда казался себе Геккельбери Финном по натуре. Но вежливость - свойство точных и точеных королев,наверное:)

Date: 2010-11-24 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] drabkina.livejournal.com
Это не вежливость, это я все никак не привыкну, что уже не девочка :)

Date: 2010-11-24 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com
А, так не привыкай. Так лучше. Я -то себя тоже редко взрослым ощущаю, как бы жизнь не брала за горло. Вот песенка обо мне таком, Гриша Иофис написал, извини за саморекламу опять:) - это не от хвастовства, и.т.п.:

Моему другу Марку

Уходят безвозвратно те деньки,
Уходят безвозвратно сны и деньги.
А мы всё те же мамины сынки,
Все те же убежденные бездельники.
Все ухо правое рукою чешем левой,
И все презерватив рифмуем с плеврой.
И ты все тот же,тот же , тот же мальчик
Хоть ростом с холодильник, а не с пальчик,
Хоть глубоки,ветвисты и цивильны
В мозгу твоем мальчишеском извилины.
Но только в снах мы больше не летаем
Над повседневной жизненной рутиной,
И только потихоньку обрастаем
Диоптриями,мыслями,щетиной.
И можно больше не держать в секрете
Привязанность к вину и сигарете.
Вот так мы,задержась в своем взрослении,
Вдруг очутились в среднем поколении.
Мы в нем живем все так же увлеченно
И не боясь наметившихся трещин.
Но постепенно сплетни про девчонок
Сменяются беседами про женщин.

1994г.

Date: 2010-11-20 06:22 am (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com
Здесь о БП больше говорил. Он же ничего,практически, не оставляет от переводимых авторов. В этом стихотворении от Рильке с гулькин нос остается. Концентрированный Пастернак. Даже "Фауст", "Гамлет" и прочий айне гросее дихтер Гёте унд Уильям наш Шекспир у него ,скорее Пастернак - (Гете), Пастернак - Шекспир (Гете), в отличие от Лозинского или других переводчиков,которые стараются сохранять букву и дух переводимых авторов. Еще как-то придерживаясь буквы (нельзя же совсем новое подавать за перевод) , Борис Леонидович много пастерначьего духа вносит в переводы.
Когда-то много писал о БП в универе. Статьи, исследования. Когда болел, что-то кропал и в ЖЖ - но,конечно, популярно:
http://apple-mind.livejournal.com/105957.html


Что касается Рильке -
если б я еще знал его! Приходится довольствоваться переводами.
Говорят - по-немецки это круто. И,мол, все модернисты и пост-модернисты, сам БП, Марина,Анна - росли на его огороде:). Паслись на евоных лугах. Во всяком случае, якобы ритмическая модернизация Бродским русского короткого стиха, стиха вообще - это миф в известной степени. Все подобные штучки уже попробовал Райнер в начале хх века.
Вот эти Бродские "Песни английской зимы", "Пролитую слезу" и "Я был только тем,чего" - неслыханные для русского уха, ритмически уже существовали.
Гляди:
Лишь когда самолет
- не ради злых испытаний,
а ради собственной грани,
в синем небе всплывет.
Лишь когда аппарат,
забывает гордыню,
сам себе господин,
избавленный от утрат,
он обретает пустыню,
где плывет он один...

***

Древний ветер морей
плачет в ночи навзрыд,
нет приюта тоске твоей,
того,кто не спит,
не тронет ни скрип дверей,
ни твой одинокий стон:
древний ветер морей,
окликает он
древние валуны,
гул далей во мгле
прорывается из глубины...
НА темной скале
Мессия на белом осле
В свете белой Луны

И это за 50 лет до якобы новой формы Бродского написано.

А вот и БП - на такой основе: Рильке тут о наших делах кропает в своем "Часослове"
Мессия и море.

Когда багряный день, истаивая,
Почти исчез - как будто встарь,
В плаще с опушкой горностаевою
Выходит иудейский царь.

Играют волны черным бархатом,
Идет король,держась за мол.
И , как пажи, рыбачьи барки там,
Несут монаршеский подол.

***
...И в праздник у у Тебя дела -
Ты меч ковать не перестанешь,
Его без устали чеканишь,
Да станет сталь его светла.
Когда все пьяны,сонны,сыты
и смолкли жернов и пила,
то слышно нам, как в те часы Ты
махаешь молотом сердито,
гремя во все колокола.
Ты не учился, мастер вещий,
а сразу молот взял и клещи
и сам в себе обрел права.
Ты - тот неведомый заезжий,
о ком то робко шепчут вещи,
а то набатом бьёт молва.

***

Игры мальчиков в солдатики.
Пришествие.

О, быть бы мне таким же как они!
Их кони мчат, безумны и строптивы!
И на ветру вздымаюся, что гривы,
простоволосых факелов огни.
Я в шлеме золотом.Тотчас за мной
Десятки порожденных Светом, Тьмой.
Пред нами - вестник с громкою Трубою
И мы летим, крылаты, пред Судьбою.

ДОМА ПРЕД НАМИ ПАЛИ НА КОЛЕНИ,
ПРЕДЧУВСТВУЯ СО СТРАХОМ НАШУ МОЩЬ,
ПРОУЛКИ ГНУТСЯ,ЗЫБЯСЬ,СЛОВНО ТЕНИ,
И КОНИ ХЛЕЩУТ ЗЕМЛЮ, СЛОВНО ДОЖДЬ.


И еще парочку - вполне пастерначных, написанных,когда БП был мальчишкой еще:

Мы часто тянемся
за чередой минут,
но времена пройдут,
а мы останемся.

уйдёт проточное -
и нам не сдобровать,
и лишь на прочное
нам должно уповать.

мальчик - ты сам не свой,
бег - не училище,
взлёт - не итог.
лучше всего покой,
книга, святилище,
сумрак,цветок....

И последнее:
ОДИНОЧЕСТВО
И снова одиночество,как дождь,
Вздымается из моря вечерами,
Бредёт долиной длинными шагами
И небу возвращает сердца дрожь.

Вновь опускается на город небо
Сплошным часами длящимся дождём,
Лишь мы с тобой ещё друг друга ждём,
Мы только в ожиданье верим слепо.

Уже разъединяются тела
друг в друге не нашедшие друг друга.
Их лица - отражение испуга,
Хотя постель по-прежнему тепла...

Но вот в одну постель ложатся двое -
их старые усталые сердца
друг друга ненавидят без конца -
и одиночество тогда течёт рекою.

(Перевод матери)


Date: 2010-11-13 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] apple-mind.livejournal.com
сл. читать - у Пастернака во ВСЁМ так.

Date: 2010-11-14 04:07 am (UTC)
From: [identity profile] fischertd.livejournal.com
+стопицот!Image (http://blogaboutme.org.ua)

Profile

drabkina: (Default)
Юлия Драбкина

October 2015

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 31st, 2025 07:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios